L’hiver dans la plaine 평원의 겨울을 노래함 by Paul Verlaine 번역(transl.): 김종인(Zong-in Kim) 끝없이 지루하고/ 지루한 평원의 변덕스런 눈은/ 반짝이는 모랜가(/모래인가)... 빛 하나 없는 적갈색 하늘에 뜨고 지는 달도/ 보인다 여겨짐은... 안개 속/ 바로 옆 참나무 숲은 두둥실 (높이) 뜬 잿빛 구름인 듯... 빛 하나 없는 적갈색 하늘에 뜨고 지는 달도/ 보인다 여겨짐은... 헐떡이는 까마귀.../ 깡마른 늑대들아... 너들에 (도대체) 무슨 일 일어난거냐...? 끝없이 지루하고/ 지루한 평원의 변덕스런 눈은/ 반짝이는 모랜가(/모래인가)... Dans l’interminable Ennui de la plaine, La neige incertai..