노래함 158

자연의 영(靈)을 노래함

Hymn to the Spirit of Nature 자연의 영(靈)을 노래함 by Percy Bysshe Shelley(1792-1822) (부분) 번역(transl.): 김종인(Zong-in Kim) 이런 삶(/기쁨) 덮을 노래 또 어딨겠나...! 입가로 번진 사랑 거친 숨 토해내고 웃음 띤 그 입술(은) 찬 바람도 불달굴 듯... 혼빼는 혼란 주는 미소 미로(의) 구렁에 (잘못) 들 남정네들 위해서라도 좀 가려 줄 순 없는가... Life of Life! Thy lips enkindle With their love the breath between them; And thy smiles before they dwindle Make the cold air fire; then screen them In t..

카테고리 없음 2023.08.24

사랑을 노래함-B

Love’s Philosophy 사랑을 노래함-B by Percy Bysshe Shelley (1792-1822) (부분) 번역: 김종인(Zong-in Kim) 샘물(들) 강물과 뒤섞이고 강물(들) 대양과 뒤섞이듯 저 바람들(도) 쉼 없이 뒤섞여 달콤한 사랑 노래하지 않나... 신(성한) 법 따르는 생명체들 짝 되길 거부하는 일 없거늘 그대와 난 어찌 서로 만나 하나 될 수 없단 말(인)가...? The fountains mingle with the river And the rivers with the ocean, The winds of heaven mix for ever With a sweet emotion; Nothing in the world is single; All things by a law ..

카테고리 없음 2023.06.15

키웨스트 바닷가(의) 질서를 노래함

The Idea of Order at Key West 키웨스트 바닷가(의) 질서를 노래함 by Wallace Stevens (부분)번역(transl.): 김종인(Zong-in Kim) 바다의 뮤즈 신도 못 따를 저 여인 고운 노래라니...(!) 정신도 목소리도 없는 (성체인 듯) 몸체만 지닌 저 바다가 내는 소리 펄럭이는 옷 소매 (형체 없는 바람)인가... 부단한 저 바다 외침은 여인 노래 모방(하는) 기도인가... 그 외침 사람들 익히 듣(/ 들어 알)고 있긴 하지만 진정한 바다 소리 비인간(의) 소린 것을...(!) She sang beyond the genius of the sea. The water never formed to mind or voice, Like a body wholly body..

카테고리 없음 2022.12.28

(부활절) 주일 아침을 노래함

Sunday Morning (부활절) 주일 아침을 노래함 by Wallace Stevens (부분)번역(transl.): 김종인(Zong-in Kim) I 네글리제 차림에 자족하며 양지바른 의자에 (나 앉아) 오렌지 곁들인 늦은 (아침 후) 커피 앞에 하는데 양탄자(의) 앵무새1) 초록빛(/색) 자유가 옛 희생 성스런 침묵2)을 일소(一笑)에 날려버림은 살짝 꿈나라로 든 때문인가... 고대 십자가 밀린 어두운 파국3) 침묵의 수면 위로 종적 감추나... 시큼한 오렌지 맛/ 녹색 반짝이는 날개로 행렬 속 영혼들4) 조용히 대양 건너5) 한숨 돌리나... (파도) 소리 (하나) 없이 (잔/잔한) 대양 타고 (건너는) 꿈속 하루(의 해맑음이)여... (예수 살던) 침묵 속 팔레스타인이여.../ 보혈(寶血)과 ..

카테고리 없음 2022.12.22

"아이스크림 제왕"을 노래함

The Emperor of Ice-Cream "아이스크림 제왕"1)을 노래함 by Wallace Stevens (부분)번역(transl.): 김종인(Zong-in Kim) 시가 만드는 힘 좋은 사람2) 데려다가 주방 그릇3)에 크림 휘젓는 일 맡기고 (일 거들) 여자들 평상복차림으로 오게 하고 머슴애들 달 지난 신문지에 싼 조화(弔花)들 지참케 한담/ "현실은 환상의 피날레"4) 되지 않겠나... 제왕은 "아이스크림 제왕"일 때만인 것을...(!) Call the roller of big cigars, The muscular one, and bid him whip In kitchen cups concupiscent curds. Let the wenches dawdle in such dress As the..

카테고리 없음 2022.12.22

눈사람을 노래함

The Snow Man 눈사람을 노래함 by Wallace Stevens (1879-1955) 번역(transl.): 김종인(Zong-in Kim) 겉껍질 눈/서리 덮어쓴 소나무 가지들 바라봄1) 통해 동심(冬心)2)에 빠져볼 일이다... One must have a mind of winter To regard the frost and the boughs Of the pine-trees crusted with snow; 얼음 부푼 노간주나무들이나 멀찌감치서 정월 태양 산란된 반사광에 반짝이는 전나무들처럼 (뜨겁게) 불탈 줄 모르면서 오랜 시간을 And have been cold a long time To behold the junipers shagged with ice, The spruces rough ..

카테고리 없음 2022.12.19

소파를 노래함

Ode to A Couch 소파를 노래함 by Chris Abbate1) 번역(transl.): 김종인(Zong-in Kim) 옆집 사람과 함 께 난 안락사시킨 동물이 사후강직 든 듯 육중한 널 행여 치일세라/ 상할세라 조심/조심 구석 돌아 2층서 1층으로 끌어내리며 (시종) 투덜거렸지... A neighbor and I drag you down two flights of stairs, grunt against your heft, a dying animal to be euthanized. We turn your rigid body gently around corners as if not to hurt you, as if you could feel pain. 오일 얼룩 아스팔트 길바닥 배경에 연석(緣石) ..

카테고리 없음 2022.12.16

첼로를 노래함

The Cello 첼로를 노래함 by Andrea Potos1) 번역: 김종인(Zong-in Kim) 현들 미끄러지듯 안으로 파고 들어 뼛속 깊은 소리들 퍼 올리면 남모르는 맘속 어떤 상천(/상처인)들 음악으로 바뀌지 않을 수가... Strings slide in from somewhere under, carve out the hollows the deeper sounds of our bones. Once they come— no escaping our quiet wounds that just want to be music now ------- ※ Verse Daily Archives (January 30, 2022) http://www.versedaily.org › archives ----(Notes)..

카테고리 없음 2022.02.15

나이팅게일을 노래함

The Nightingales 나이팅게일을 노래함 by William Carlos Williams(1883~1963) 번역: 김종인(Zong-in Kim) 내 허리 굽혀 끈 풀고 있는 이 신발은 꽃 수놓은 편평한 모직(毛織) (바닥재)1) 위에 있고 내 발은 그 안에 (들어) 있지... 신발/ 꽃들 위서 끈 풀고 있는 손가락들 날렵한 놀림(의) 그림자2) (새벽 노래 나선 나이팅게일인가...) My shoes as I lean unlacing them stand out upon flat worsted flowers under my feet. Nimbly the shadows of my fingers play unlacing over shoes and flowers. ------- ※ Poets' Corn..

카테고리 없음 2022.02.13

선택됨을 노래함

The Elect 선택됨을 노래함 by Dan Albergotti1) 번역: 김종인(Zong-in Kim) 난 내 동지들 9할이 세상서 사라졌단 사실도 모르고 하늘 아래 (끝없이 펼쳐진) 들판 들쥐처럼 쏘다니다 Like the vole, I have wandered a field under the greater sky, not knowing nine-tenths of my brethren are already gone. 내 취향 딱 맞는 이 하나 찾아 지고 있는 태양 따르는 그 따라 나도 땅 속 들어가 보았지... I have found another of my kind and joined her walk toward the sun in its setting. I have entered the earth..

카테고리 없음 2022.02.02