카테고리 없음

폭포수를 노래함

zik 2017. 5. 3. 19:11

Waterfall

폭포수를 노래함

 

        by Seamus Heaney (1939–2013)

        (부분)번역(transl.): 김종인(Zong-in Kim)

 

 

개울 물 흐르다 (폭포 만나) 정신 잃고 사정없는 추락 이은 (순간)

멈춤으로 거품 일으키며 (수평으로 널리) 미끄러(/퍼)지는

 

물줄기 굉음에 묻힌 미약한

그(/개울) 소리 흐트러짐 없다...

 

동시다발의 가속도로 낙하하는

물줄기가 한 순간 깨지는 저 모습은

 

마치 악당들이 정의의 깃발 아래

소리 지르며 투항해옴(/해산함)과 뭐가 다를까...

The burn drowns steadily in its own downpour,           

A helter-skelter of muslin and glass                     

That skids to a halt, crashing up suds,Simultaneous acceleration

And sudden breaking water goes overLike villains dropped screaming to justice.

 

It appears an athletic glacierHas reared into reverse: is swallowed up

And regurgitated through this long throat.My eye rides over and downwards, falls with

Hurtling tons that slabber and spill,Falls, yet records the tumult thus standing still.

 

-------

※ Séamus Heaney | Cantiere poesia

https://cantierepoesia.wordpress.com/category/x.../seamus-heaney...

 

----(Notes):

burn: A small stream; a brook. 

(http://www.thefreedictionary.com/burn)

 

drown: To muffle or mask (a sound) by a louder sound: screams that were drowned out by the passing train.

(http://www.thefreedictionary.com/drown)

 

helter-skelter:  Carelessly hurried and confused.

 

(http://www.thefreedictionary.com/helter-skelter)  

 

"muslin and glass": (cf.1): Bring some gentle light to your backyard with these little lanterns. They're made from muslin and glass jars, and they're lit with battery-powered ...

(cf.2): collected after filtration through a layer of muslin and glass wool. Each pot was given 500 ml water,

 

drop: To terminate an association or a relationship with.

(http://www.thefreedictionary.com/drop)